向中国政府证明澳洲公司的有效合法性?就这么简单!
关于此文的更多问题,欢迎联系小编微信(Auslawreview01)获得获得澳洲(昆士兰州布里斯班)领先华人律师团队的法律建议。
近年来,越来越多的中国商业投资者将目光转向了澳大利亚。但是经商难免会引发纠纷。如果想向中国法院提起诉讼,您该如何证明您在澳洲有公司呢?
本文将解释如何才能让中国法庭认可一间澳大利亚公司的合法性存在。这其中涉及的澳大利亚公司的国际公证流程:
1. 国际公证师出具公证书
2. 将公证好的文件递交到澳大利亚外交部进行认证
3. 将外交部认证好的文件递交到中国驻澳大利亚大使馆领事认证
01
国际公证师出具公证书
如果要将澳洲的文件寄到中国并使之有法律效力,则该文件的公证需要由国际公证师 (Notary Public) 来完成。澳大利亚国际公证师由最高法院任命,一般也是一名律师,职责为确认文件、事实的真实性与合法性。
在澳大利亚,还有另外一种公证师的职称叫作”太平绅士” (Justice of the Peace “JP”)。要注意JP只在澳大利亚的司法管辖区被认可,而Notary Public是被海外司法管辖区认可的。简而言之,Notary Public就是国际“太平绅士”。
(推广:昆士兰州律所职业律师招聘中)
推广
所以当您要公证用于中国的文件时,需要找的公证师是Notary Public。您需要准备的公司公证文件包括:
– 公司的注册证书 Certificate of Registration
– ASIC查到的公司信息
– 章程及组织大纲M&A
– 股东、董事名册Register of Members/Directors
– 股东/董事会议决议Shareholder/Director Meeting Resolution
– 董事在职证明Incumbency
– 公司存续证明Certificate of Good Standing
等…
这一步完成之后,接下来就要把文件交给外交部啦~
02
将公证好的文件递交到澳大利亚外交部进行认证
澳大利亚外交部Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT) 会将它们的认证页与原始的文书装订在一次。千万不要手欠拆开装订好的文书喔~~~(不然认证就不灵了)
DFAT的认证页包含DFAT官员的签字及DFAT的印章,用于证明上一步公证师的签字与印章属实。
费用:Authentication $84/份
流程
1. 准备文件
这里就是国际公证师已经公证好的文件。
这里需要注意DFAT的认证类型:
DFAT的认证类型分为Apostille海牙认证和Authentication非海牙公约途径。
中国不属于取消文书认证的海牙公约国,中国领事馆不接受Apostille认证,因此您需要注明的DFAT认证的类型为Authentication,而不是Apostille。
2. 申请认证
填写Document legalisation request form申请表格
3. 递交文件和表格
选项1:您可以选择in person,将待认证的文件和表格亲自递交给Australian Passport Office办事处申请认证,带上银行卡缴纳申请费。此方式需要提前两周预约,他们的办公时间为周一-周五,上午8:30到下午1:00。
选项2:另一种申请方式就是去邮局邮寄文件。保存好订单号,因为DFAT对丢失的文件不负有责任。
03
将外交部认证好的文件递交到中国驻澳大利亚大使馆做领事认证
对于海牙公约国家,如香港、澳门、日本等,公证程序只需要以上两个步骤。但是对于中国,您还需要去中国驻澳大使馆做领事认证。
根据中国驻澳大使馆的官方信息,您需要选择的是领事认证:
➤ 在澳大利亚,公证是中国驻澳使领馆对在澳中国公民的文书进行直接证明。领事认证是中国驻澳使领馆对澳大利亚外交贸易部或其办事处认证过的文书进行证明。经公证或认证程序办理的文书,效力相同,均可在中国境内使用。
时间: 大使馆认证时间大约15个工作日,加急办理大约7个工作日,特急办理大约3个工作日。
费用: 民事类领事认证$10, 商事类领事认证$20。加急办理加收$30,特急办理加收$50.
方式: 驻澳洲使馆领事认证是在外交部认证页的背面粘贴一张小卡片,用于证明上一步外交部(Department of Foreign Affairs and Trade)官员的签字与机构印章属实。
材料:
1. 公证认证申请表;
2. 申请人护照复印件,申请人为中国公民的还需要提供在澳洲有效居留身份复印件;
3. 待认证文书原件及复印件。
酱紫,完成了3个步骤,不过先别急!因为咱们要让该公证文件获得中国法院的认可,根据:
➤《中华人民共和国民事诉讼法》第二百六十二条,人民法院审理涉外民事案件,应当使用中华人民共和国通用的语言、文字。
➤ 最高人民法院<关于民事诉讼证据的若干规定> 第十二条,当事人向人民法院提供外文书证或者外文说明资料,应当附有中文译本。
所以呀,还需要将文件交给中国法院认可的翻译机构进行翻译。在澳洲,交给NAATI翻译就好啦。
于是,公证文件就大功告成啦!!